Archive of published articles on September, 2008

Back home

钱这个东西

29/09/2008

How much of your day is spent doing things you have to do (as opposed to the things you get to do.)

In my experience, as people become successful and happier (the subset that are both) I find that the percentage shifts. These folks end up spending more and more time on the get to tasks. (sethgodin.typepad.com)

本文受启发于以上文字。

  • 我认为,钱是一种传播介质,连接上文所指的不得不做(have to do)和设法去做(get to do)这两种状态。
  • 当然,钱也就此成为影响它们之间比率的关键因素。越有钱,越有资本去外包那些不得不做的事,从而获得时间和精力去追寻自我内心真正想做的事。只要内心所想的事也能够有利可图,就会产生正反馈,从而良性循环,相当于有钱人越来越有钱。
  • 因此,判定所谓的吝啬与奢靡,其标准不应是消费的数量额,而应是你消费的对象对你产生正反馈的大小。真正吝啬的人不会花大价钱投资自己,或者说,年轻人沉迷于网游才是真正的奢侈,哪怕是免费网游。
  • 让我们扩展开去。如果钱可以带给你额外的时间与精力,那么时间与精力同样可以转化为钱,不过这样的逆转需要一些条件——市场。影响市场的因素有哪些?价格。影响价格的因素有哪些?需求与供给。好了,只要是需求大的并且供给少的事,一定有大利可图,只不过它们早被瓜分干净了。好吧,那就创造需求、剥削供给,这也是创新和垄断存在的目的。
  • 我觉得,另一篇文章《为什么重视教育》里所说的钱的“足够”与本文的“介质”有异曲同工之处。我想这也是我对待钱这个东西的态度吧。
No Comments

译芽 – 回归最纯粹的翻译方式

20/09/2008

你也许知道,我喜欢“纯粹”这个词,能把它放在标题里,说明我很寄希望于“译芽”这个项目。至于译芽到底是什么,我觉得你可以暂把它看作一个codename,并无具体含义。

5月份的时候我写了一篇《另一种“译言”》,文章中心便是寻求纯粹的翻译方式。4个月过去了,似乎没有针对译言的竞争者出现,译言真正成为一个译文的聚集地,同时译言Pro浮现出了几个完成得还算不错的项目。但总体看去,却又觉得没什么意思,插句题外话,我对豆瓣也有一种这样的感觉。

针对这种“没什么意思”的感觉,我想重新启用并推广曾在教育中文翻译里使用过的方式:1+1,即一个人负责提供原文,另一个人只需要安心翻译。推荐人要对译者的付出负责,同时译者也要对自己选择翻译的译文负责。理解起来有点像经纪人与艺人的关系。

做一点总比什么都不做好。虽然这种1+1的翻译方式必然属于小众,但教育中文翻译的不少文章都是通过这种方式翻译完成的。运用过程中有两个关键,一是译者是否有能力对自己的译文负责,二是推荐人如何对译者和译文负责,只有解决这两个问题,才能够良性循环。教育中文翻译差就差在了第二点。

如果你有能力成为1+1中的某个角色,可以联系我。如果有热心的读者帮我推介一下,就再好不过了。

No Comments

It’s me, a young pirate.

19/09/2008

“Ahoy! I’m a happy lad, focus on t’ Internet and Education.”

Celebrate the Talk Like A Pirate Day.

No Comments

练字 – 笔记

18/09/2008

如何练字

首先要练眼,即认真读帖。宋代的书法家黄庭坚说:“古代人学习写字不都是依靠临摹,他们常常把古人的书法作品张挂在墙壁上,专心致志的观看它,看准了才下笔。”唐朝的欧阳询发现了晋代索靖写的碑,爱不忍离,索性坐下读碑三天。读的帖越多,眼力就会越高,就知道了如何写才好,好在哪里。有一个成语叫“眼高手低”,我认为:眼高是手高的前提。发现不了美,不知什么是美,就更谈不上创造美了。有不少同学以为书写潦草是所谓的行书,导致他们以丑为美的原因是他们“ 眼低手也低”。

……

第一步读帖。帖上汉字的读音我们都知道,无需再读。读什么?读字形,读结构,读笔画,分析揣摩字的笔画特点及笔画间的相互关系。例如:我们读黑体字的“中 ”,要读出“中”的一竖穿过了“口”的正中间,“口”字稍扁,横的长度是竖的长度的二倍,中间的长竖被“口”字的下横分成长度相等的两段,其上段又被“口 ”字的上横分成长度相等的两段。这就是读字形,读结构。不同字体,笔画具有不同特点,硬笔书法笔画的变化并不明显,也不易为中学生所掌握,这里就不再多说了。

第二步描摹。“描”指的是描红,即初学者在印好的红字帖上沿笔迹用蓝笔描写。“摹”指摹帖,即用透明纸覆在范字上,沿纸上的字影一笔一画的写,又叫写仿影。

第三步临帖。指把字帖置于一旁,看着字帖一字一字地写在作业纸上,这种方法有利于掌握字的笔法笔意,但不易掌握字的结构。

第四步背帖。指在临帖的基础上把字帖去掉,根据自己的记忆,回忆字帖上的字形,将其写在作业纸上的方法。这是练好字的关键一步,只有对所写的字精 审细察,成竹在胸,才能下笔有神,准确无误。写字的时候,如能在所写的白纸上看到要写汉字的准确字形,做到“成字在纸,成字在胸”,下笔如描红,写一手好字就不成问题了。

第五步创作。在掌握了字帖上的字的写法的基础上,触类旁通,悟出字帖上没有的字的写法。根据自己表情达意的需要,写出一段有中心、有内容、自成体系的文字,这就是创作了。

……

第三个问题:练字要心平气静,善始善终,不能心浮气躁,敷衍了事。写字的时候要做到一笔不苟,每一笔都要写得实实在在。有人练字的时候,喜欢在结束前乱画一气,这种乱画是练字的大忌,不但有损笔尖的寿命,而且让练了半天,刚刚取得的进步化为乌有。

第四个问题:不要轻易变换字体。练字要有恒心,有毅力,要练好扎实在基本功。练字要坚持经常,不能一曝十寒,三天打渔,两天晒网。须知:一日练功一日功, 一日不练十日空。在掌握了字体结构的基础上,可以选择自己喜欢的字体坚持不懈的练下去,轻易不要变换字体。因为一旦变换字体,又得从头练起。

……

开始时我用毛笔临《颜勤礼碑》,后来我找到一本《99天钢笔字速成字帖》,该帖精选99个具有代表性的汉字,要求练习者每天练习一个,记住一个,学会一 个。练完99天,99个汉字都会写了,触类旁通,其它的汉字也都会写了。我从《颜勤礼碑》中找出这些汉字,每天一个,刻苦练习,不到一个月,就有了明显的进步。

(zhidao.baidu.com)

相关资源:

No Comments

The true life we have to face

17/09/2008

Are we falling or flying?

“I guess we’ll never know.”

No Comments

如何成为一名称职的音乐海盗

15/09/2008
  1. 总的来说,要想成为一名称职的音乐海盗,必须具备两个条件:爱听音乐、爱下音乐。
  2. 我相信每个人都有一套自己的音乐欣赏标准,而且我认为不同时期还会有相应的变化,因此没有最好的音乐,只有自己最爱听的音乐。
  3. 我一旦遇到爱听的音乐,基本会发生两种情况:一种是自己的身体随之舞动,另一种是整个人突然静了下来。
  4. 你应该拥有一台属于自己的iPod,它会使你开始真正拥抱音乐。
  5. 接下来需要找到你爱听的音乐,这可一点也不简单,说严重点,这是一种艺术,或称之为缘分也不为过。
  6. 大家正通过各种技术来解决这被称之为艺术的东西,比如Pandora的DNA匹配,比如Last.fm的社会化匹配,比如iTunes的天才匹配,好好利用这些技术能少走不少弯路。
  7. 下一步需要锻炼自己获取音乐资源的能力,比如利用P2P分享的VeryCDMininova,比如善于搜索的BaiduSkreemRSeeqPod
  8. 最后就是分享了,这也是我创建海盗行动的初衷,不仅是因为“独乐乐不如众乐乐”,而是主要为了让大家形成一个网络,这样每个人每天只需做很少的事情,最终也能形成庞大的数据库。
  9. 海盗生来本不是为了分享,但分享的过程使他们团结了起来。
1 Comment

海盗行动 – 掠取免费的精神食粮

15/09/2008

使命:获得稳定收入之前,我们拥有获取免费(1)精神食粮(2)的权利。
(1):免费指通过互联网可自由获取的资源。
(2):精神食粮包括音乐、电影、书籍、艺术品、新理念等能够为大脑提供养料的资源。

加入我们:Free Soul Food

几点要求:保持发布格式上的默契;发布的音乐必须可以在线试听,推荐发Youtube上的链接。

6 Comments